Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.megu.edu.ua:8443/jspui/handle/123456789/5790
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorНочовна, Н. В.-
dc.contributor.authorРябокінь, Н. О.-
dc.contributor.authorПашко, С. В.-
dc.date.accessioned2025-09-08T12:54:08Z-
dc.date.available2025-09-08T12:54:08Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationФормування комунікативної компетентності майбутнього філолога-перекладача в середовищі випускової кафедри / Н. В. Ночовна, Н. О. Рябокінь, С. В. Пашко // Вісник Міжнародного економіко-гуманітарного університету імені академіка Степана Дем'янчука.Серія: "Педагогіка та спихологія" / ред. кол. : О. О. Марчук, М. А. Августюк, Е. З. Івашкевич та ін.; Міжнар. економ.-гуманіт. ун-т ім. Степана Дем’янчука. - Рівне : Видав. дім "Гельветика", 2025. - № 2. - С.138-144.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.megu.edu.ua:8443/jspui/handle/123456789/5790-
dc.description.abstractУ статті розкрито зміст формування комунікативної компетентності майбутнього філолога- перекладача в середовищі випускової кафедри. Автори окреслили ролі магістра перекладу в професійній діяльності, для ефективності якої необхідний високий рівень сформованості комунікативної компетентності перекладача. Презентовано ефективні форми й методи формування комунікативної компетентності майбутніх магістрів спеціальності «Філологія (переклад)», які виявили свою дієвість в освітній діяльності випускової кафедри філології та соціально-гуманітарних дисциплін Полтавського інституту економіки і права Університету «Україна». Серед таких форм автори виділяють «Зустрічі-Презентації» й «Зустрічі-рефлексії», представлення «Портрета комунікативного філолога-перекладача», функціонування протягом навчання майбутніх магістрів перекладу «Школи комунікативності», напрями діяльності «Школи» передбачають орієнтацію на формування комунікативної компетентності філолога-перекладача через розкриття гуманістичних цінностей і комунікативних якостей особистості й формування навичок суб’єкт-суб’єктної комунікації на прикладах і через проведення низки інтерактивних заходів, а саме: круглих столів, комунікативних консалтингів, що регулярно організовує випускова кафедра, а також тісне поєднання з аудиторною роботою здобувачів під час опанування дисциплін професійно орієнтованого циклу. Також акцентовано на значенні фасилітативного супроводу майбутнього перекладача й викладача перекладу викладачами випускової кафедри й куратором академічної групи, виділивши визначальну роль комунікативного менторства. Зрезюмовано про важливість забезпечення відповідного освітнього середовища випускової кафедри для формування комунікативної компетентності магістрів спеціальності «Філологія (переклад)» через моделювання цілісних фрагментів тісної діалогічної й полілогічної комунікації перекладача, а також освітньої комунікації викладача перекладу.en_US
dc.publisherВісник Міжнародного економіко-гуманітарного університету імені Академіка Степана Дем'янчука. Серія: Педагогіка та психологія. Вип. 2, 2025.en_US
dc.subjectкомунікативна компетентністьen_US
dc.subjectкомунікаціяen_US
dc.subjectмайбутній магістр перекладуen_US
dc.subjectфілолог-перекладачen_US
dc.subjectвипускова кафедраen_US
dc.subjectкомунікативне менторствоen_US
dc.subjectcommunicative competenceen_US
dc.subjectcommunicationen_US
dc.subjectfuture master of translationen_US
dc.subjectphilologisttranslatoren_US
dc.subjectgraduate departmenten_US
dc.subjectcommunicative mentoringen_US
dc.titleФОРМУВАННЯ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНЬОГО ФІЛОЛОГА-ПЕРЕКЛАДАЧА В СЕРЕДОВИЩІ ВИПУСКОВОЇ КАФЕДРИen_US
dc.title.alternativeFormation of communicative competence of a future philology translator in the environment of the graduation departmenten_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:ВІСНИК МІЖНАРОДНОГО ЕКОНОМІКО-ГУМАНІТАРНОГО УНІВЕРСИТЕТУ ІМЕНІ АКАДЕМІКА СТЕПАНА ДЕМ'ЯНЧУКА

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
22.pdfФормування комунікативної компетентності майбутнього філолога-перекладача в середовищі випускової кафедри387.72 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.