00 DSpace/Manakin Repository

СЕМАНТИКО-СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ДЕМОНОЛОГІЧНИХ ЛЕКСЕМ У СКЛАДІ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ В УКРАЇНСЬКИХ ПОВІСТЯХ М. В. ГОГОЛЯ=SEMANTIC AND STYLISTIC INTERPRETATION PECULIARITIES OF DEMONOLOGYCAL LEXICAL ELEMENTS AS A PART OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN M. V. GOGOL’S UKRAINIAN TALES

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Будз, І. Ф.
dc.contributor.author Седлар, Є. В.
dc.contributor.author Budz, I. F.
dc.contributor.author Sedlar, Ye. V.
dc.date.accessioned 2024-01-15T11:05:40Z
dc.date.available 2024-01-15T11:05:40Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.citation Будз І.Ф. Семантико-стилістичні особливості перекладу демонологічних лексем у складі фразеологічних одиниць в українських повістях М. В. Гоголя / І. Ф. Будз, Є. В. Седлар // Психолого-педагогічні основи гуманізації навчально-виховного процесу в школі та ВНЗ : зб. наук. праць / ред. кол.: А. С. Дем`янчук, В. І. Борейко, Й. В. Джунь та ін. ; Міжнарод. економ-гуманіт. ун. ім. акад. Степана Дем`янчука. - Рівне : РВЦ МЕГУ ім. акад. С. Дем`янчука, 2019. - Вип. 2(22). - С. 20–28. uk_UA
dc.identifier.doi УДК 81’255.4: [81’37: 81’38]=111
dc.identifier.uri https://dspace.megu.edu.ua:8443/jspui/handle/123456789/1877
dc.description.abstract У статті представлено спосіб членування образної ситуації у фразеологічних одиницях із демонологічними лексемами та семантикостилістичні особливості перекладу фразеологізмів в українських повістях М. В. Гоголя. Визначено, що демонологічна складова у мові М. В. Гоголя є центральною в розумінні фразеологічного значення в цілому, стилю автора, картини світу гоголівських творів. Вивчення стилістичних значеннєвих аспектів перекладу фразеологічних одиниць англійською мовою в українських повістях М. В. Гоголя дало можливість об’єктивно осмислити семантико-стилістичну тотожність/нетотожність мовних традицій на рівні безпосереднього спостереження та тлумачити історичні, культурні, фольклорні та міфологічні відмінності формування фразеологічних одиниць української та англійської мов. / The way of division of the figurative situation in phraseological units with demonological lectures and semantikostilìstičnì peculiarities of phraseology translation in the Ukrainian city of Gogol is presented in the article. It is determined that the demonological component in the M. Gogol language is central to the understanding of phraseological significance in general, the author's style, pictures of the world Gogol works. The study of stylistic values of the translation of phraseological units in English in Ukrainian languages of v. Gogol made it possible to objectively comprehend the semantic-stylistic identity/nonidentity of linguistic traditions at the level of direct observation and interpretation of historical, cultural, folklore and mythological differences in the formation of phraseological units of the Ukrainian and English languages. uk_UA
dc.language.iso other uk_UA
dc.publisher ПВНЗ «Міжнародний економіко-гуманітарний університет імені академіка Степана Дем’янчука» uk_UA
dc.subject фразеологічна одиниця uk_UA
dc.subject Рhraseological unit uk_UA
dc.subject демонологічна лексема
dc.subject мова М. В. Гоголя
dc.subject інтерпретаційний аспект
dc.subject семантико-стилістична тотожність
dc.subject семантико-стилістична нетотожність
dc.subject M. V. Gogol’s language
dc.subject interpretative aspect
dc.subject semantic-stylistic identity
dc.subject semantic-stylistic nonidentity.
dc.subject demonological lexical element
dc.title СЕМАНТИКО-СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ДЕМОНОЛОГІЧНИХ ЛЕКСЕМ У СКЛАДІ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ В УКРАЇНСЬКИХ ПОВІСТЯХ М. В. ГОГОЛЯ=SEMANTIC AND STYLISTIC INTERPRETATION PECULIARITIES OF DEMONOLOGYCAL LEXICAL ELEMENTS AS A PART OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN M. V. GOGOL’S UKRAINIAN TALES uk_UA
dc.title.alternative Збірник наукових праць uk_UA
dc.type Article uk_UA


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних фондах

Показати скорочений опис матеріалу