dc.contributor.author |
Скребкова, М. А. |
|
dc.date.accessioned |
2023-06-05T12:53:28Z |
|
dc.date.available |
2023-06-05T12:53:28Z |
|
dc.date.issued |
2014 |
|
dc.identifier.citation |
Скребкова М. А. Практикум з теорії та практики перекладу : навч. посібник / М. А. Скребкова. – Рівне : МЕГУ, 2014. – 369 с. |
en_US |
dc.identifier.isbn |
978-966-418-083-2 |
|
dc.identifier.uri |
https://dspace.megu.edu.ua:8443/jspui/handle/123456789/3731 |
|
dc.description.abstract |
У навчальному посібнику висвітлюється широке коло питань практики перекладу та відтворення мовних одиниць і явищ лексикологічного і граматичного аспектів української та англійської мови. Посібник призначений для студентів вищих навчальних закладів, які спеціалізуються на фаховій підготовці перекладачів, викладачів та вчителів англійської мови. Матеріал навчального посібника концентрує у собі різні види перекладу, що суттєво спрощує процес навчання та надає можливість навчитися перекладати тексти різного характеру. |
en_US |
dc.language.iso |
other |
en_US |
dc.publisher |
ПВНЗ «Міжнародний економіко-гуманітарний університет імені академіка Степана Дем’янчука» |
en_US |
dc.subject |
переклад власних назв |
en_US |
dc.subject |
переклад церковної лексики |
en_US |
dc.subject |
переклад географічних назв |
en_US |
dc.subject |
переклад назв профспілок |
en_US |
dc.subject |
переклад англійських складених слів |
en_US |
dc.subject |
переклад англійський словосполучень |
en_US |
dc.subject |
переклад слів національного лексикону |
en_US |
dc.subject |
переклад фразеологізмів |
en_US |
dc.subject |
переклад стійких виразів |
en_US |
dc.subject |
переклад багатозначних слів |
en_US |
dc.subject |
переклад анотацій до наукових статей |
en_US |
dc.subject |
переклад особистої документації |
en_US |
dc.subject |
переклад пісень та віршів |
en_US |
dc.subject |
переклад англійських текстів |
en_US |
dc.subject |
переклад українських текстів |
en_US |
dc.subject |
переклад українських статей |
en_US |
dc.subject |
синхронний переклад |
en_US |
dc.subject |
переклад ділової документації |
en_US |
dc.subject |
англійський алфавіт |
en_US |
dc.subject |
англійські фразеологізми |
en_US |
dc.subject |
українсько-російська транслітерації |
en_US |
dc.subject |
вирази з дієсловом to be |
en_US |
dc.subject |
скорочення у публіцистичних текстах |
en_US |
dc.subject |
скорочення у технічній літературі |
en_US |
dc.subject |
скорочення у діловій документації |
en_US |
dc.subject |
скорочення у медичній літературі |
en_US |
dc.title |
Практикум з теорії та практики перекладу |
en_US |
dc.title.alternative |
навчальний посібник |
en_US |
dc.type |
Book |
en_US |